Come With Me To Paradise

Tony Christie – Come With Me To Paradise (subtitrat romana)

Traducând versurile acestei frumoase melodii de dragoste, mă gândeam cum aş putea reda pe scurt mesajul transmis de acest cântec, şi cred că cel mai potrivit ar fi: “CHEMAREA DRAGOSTEI“ … chemare care ne uimeşte întotdeauna bucurându-ne şi încântându-ne inima şi pe care orice îndrăgostit(ă) o aude puternic răzbătând în sufletu-i curat, romantic şi plin de iubire.

Este bine cunoscut faptul ca “IUBIREA NE SCHIMBĂ“; dar se ştie şi că doar un sentiment de IUBIRE ADEVĂRATĂ ne ajută să cunoaştem profunzimea tuturor lucrurilor ce ne înconjoară, frumuseţea interioară a oamenilor de lângă noi, precum şi faptul că DOAR LÂNGĂ PERSOANA IUBITĂ ZILELE, ORELE, CLIPELE AU FARMECUL AURIU AL RĂSĂRITULUI DE SOARE, POŢI ATINGE FERICIREA PROMISĂ, IAR TOATE VISELE SE POT ÎMPLINI!

come with me to paradise

Dacă iubitul / iubita nu-ţi este alături, dacă spaţiul ce vă desparte pare de netrecut, atunci “chemarea dragostei“ îţi poate fi aliat, pentru că doar într-o iubire sinceră, curată sentimentele îşi vor păstra permanenţa şi vor dăinui în timp.

Iubeşte sincer şi lasă-ţi inima să murmure… “VINO CU MINE ÎN PARADIS, DRAGOSTEA MEA!

Spune-ti parerea

comentarii

Add your comment

Your email address will not be published.